TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:12:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1605《大乘阿毘達磨集論》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1605《Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1605 大乘阿毘達磨集論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1605 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘阿毘達磨集論卷第二 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận quyển đệ nhị     無著菩薩造     Vô Trước Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch   本事分中三法品第一之二   bổn sự phần trung tam Pháp phẩm đệ nhất chi nhị 復次蘊界處廣分別云何。嗢柁南曰。 phục thứ uẩn giới xứ quảng phân biệt vân hà 。ốt đả nam viết 。  實有性等所知等  色等漏等已生等  thật hữu tánh đẳng sở tri đẳng   sắc đẳng lậu đẳng dĩ sanh đẳng  過去世等諸緣等  云何幾種為何義  quá khứ thế đẳng chư duyên đẳng   vân hà ki chủng vi/vì/vị hà nghĩa 蘊界處中云何實有。幾是實有。 uẩn giới xứ trung vân hà thật hữu 。kỷ thị thật hữu 。 為何義故觀實有耶。謂不待名言此餘根境。是實有義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán thật hữu da 。vị bất đãi danh ngôn thử dư căn cảnh 。thị thật hữu nghĩa 。 一切皆是實有。為捨執著實有我故。觀察實有。 nhất thiết giai thị thật hữu 。vi/vì/vị xả chấp trước thật hữu ngã cố 。quan sát thật hữu 。 云何假有。幾是假有。為何義故觀假有耶。 vân hà giả hữu 。kỷ thị giả hữu 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán giả hữu da 。 謂待名言此餘根境。是假有義一切皆是假有。 vị đãi danh ngôn thử dư căn cảnh 。thị giả hữu nghĩa nhất thiết giai thị giả hữu 。 為捨執著實有我故。觀察假有。 vi/vì/vị xả chấp trước thật hữu ngã cố 。quan sát giả hữu 。 云何世俗有。幾是世俗有。 vân hà thế tục hữu 。kỷ thị thế tục hữu 。 為何義故觀世俗有耶。謂雜染所緣。是世俗有義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán thế tục hữu da 。vị tạp nhiễm sở duyên 。thị thế tục hữu nghĩa 。 一切皆是世俗有。為捨執著雜染相我故。觀察世俗有。 nhất thiết giai thị thế tục hữu 。vi/vì/vị xả chấp trước tạp nhiễm tướng ngã cố 。quan sát thế tục hữu 。 云何勝義有。幾是勝義有。 vân hà thắng nghĩa hữu 。kỷ thị thắng nghĩa hữu 。 為何義故觀勝義有耶。謂清淨所緣。是勝義有義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán thắng nghĩa hữu da 。vị thanh tịnh sở duyên 。thị thắng nghĩa hữu nghĩa 。 一切皆是勝義有。為捨執著清淨相我故。觀察勝義有。 nhất thiết giai thị thắng nghĩa hữu 。vi/vì/vị xả chấp trước thanh tịnh tướng ngã cố 。quan sát thắng nghĩa hữu 。 云何所知。幾是所知。為何義故觀所知耶。 vân hà sở tri 。kỷ thị sở tri 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sở tri da 。 謂所知有五種。 vị sở tri hữu ngũ chủng 。 一色二心三心所有法四心不相應行五無為。若於是處雜染清淨。 nhất sắc nhị tâm tam tâm sở hữu Pháp tứ tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ngũ vô vi/vì/vị 。nhược/nhã ư thị xứ/xử tạp nhiễm thanh tịnh 。 若所雜染及所清淨。若能雜染及能清淨。 nhược/nhã sở tạp nhiễm cập sở thanh tịnh 。nhược/nhã năng tạp nhiễm cập năng thanh tịnh 。 若於此分位若此清淨性。由依此故一切皆是所知。 nhược/nhã ư thử phần vị nhược/nhã thử thanh tịnh tánh 。do y thử cố nhất thiết giai thị sở tri 。 此中色謂色蘊。十色界十色處。 thử trung sắc vị sắc uẩn 。thập sắc giới thập sắc xử 。 及法界法處所攝諸色。心謂識蘊。七識界及意處。心所有法。 cập Pháp giới Pháp xứ sở nhiếp chư sắc 。tâm vị thức uẩn 。thất thức giới cập ý xứ 。tâm sở hữu Pháp 。 謂受蘊想蘊相應行蘊。及法界法處一分。 vị thọ uẩn tưởng uẩn tướng ứng hành uẩn 。cập Pháp giới Pháp xứ nhất phân 。 心不相應行。謂不相應行蘊及法界法處一分。 tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。vị bất tướng ứng hành uẩn cập Pháp giới Pháp xứ nhất phân 。 無為謂法界法處一分。 vô vi/vì/vị vị Pháp giới Pháp xứ nhất phân 。 又所知法者謂勝解智所行故。道理智所行故。不散智所行故。 hựu sở tri Pháp giả vị thắng giải trí sở hạnh cố 。đạo lý trí sở hạnh cố 。bất tán trí sở hạnh cố 。 內證智所行故。他性智所行故。下智所行故。 nội chứng trí sở hạnh cố 。tha tánh trí sở hạnh cố 。hạ trí sở hạnh cố 。 上智所行故。厭患智所行故。不起智所行故。 thượng trí sở hạnh cố 。yếm hoạn trí sở hạnh cố 。bất khởi trí sở hạnh cố 。 無生智所行故。智智所行故。究竟智所行故。 vô sanh trí sở hạnh cố 。trí trí sở hạnh cố 。cứu cánh trí sở hạnh cố 。 大義智所行故。是所知義。一切皆是所知。 đại nghĩa trí sở hạnh cố 。thị sở tri nghĩa 。nhất thiết giai thị sở tri 。 為捨執著知者見者我故。觀察所知。 vi/vì/vị xả chấp trước tri giả kiến giả ngã cố 。quan sát sở tri 。 云何所識。幾是所識。為何義故觀所識耶。 vân hà sở thức 。kỷ thị sở thức 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sở thức da 。 謂無分別故。有分別故。因故轉故相故。 vị vô phân biệt cố 。hữu phân biệt cố 。nhân cố chuyển cố tướng cố 。 相所生故。能治所治故。微細差別故是所識義。 tướng sở sanh cố 。năng trì sở trì cố 。vi tế sái biệt cố thị sở thức nghĩa 。 一切皆是所識。為捨執著能見者等我故。 nhất thiết giai thị sở thức 。vi/vì/vị xả chấp trước năng kiến giả đẳng ngã cố 。 觀察所識。 quan sát sở thức 。 云何所通達。幾是所通達。 vân hà sở thông đạt 。kỷ thị sở thông đạt 。 為何義故觀所通達耶。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sở thông đạt da 。 謂轉變故隨聞故入行故來故往故出離故。是所通達義。一切皆是所通達。 vị chuyển biến cố tùy văn cố nhập hạnh/hành/hàng cố lai cố vãng cố xuất ly cố 。thị sở thông đạt nghĩa 。nhất thiết giai thị sở thông đạt 。 為捨執著有威德我故。觀察所通達。 vi/vì/vị xả chấp trước hữu uy đức ngã cố 。quan sát sở thông đạt 。 云何有色。幾是有色。為何義故觀有色耶。 vân hà hữu sắc 。kỷ thị hữu sắc 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu sắc da 。 謂色自性故。依大種故。憙集故。有方所故。 vị sắc tự tánh cố 。y đại chủng cố 。hỉ tập cố 。hữu phương sở cố 。 處遍滿故。方所可說故。方處所行故。 xứ/xử biến mãn cố 。phương sở khả thuyết cố 。phương xứ sở hạnh/hành/hàng cố 。 二同所行故。相屬故隨逐故。顯了故變壞故。 nhị đồng sở hạnh cố 。tướng chúc cố tùy trục cố 。hiển liễu cố biến hoại cố 。 顯示故積集建立故。外門故內門故。長遠故分限故。 hiển thị cố tích tập kiến lập cố 。ngoại môn cố nội môn cố 。trường/trưởng viễn cố phần hạn cố 。 暫時故示現故。是有色義。一切皆是有色。 tạm thời cố thị hiện cố 。thị hữu sắc nghĩa 。nhất thiết giai thị hữu sắc 。 或隨所應為捨執著有色我故。觀察有色。 hoặc tùy sở ưng vi/vì/vị xả chấp trước hữu sắc ngã cố 。quan sát hữu sắc 。 云何無色。幾是無色。為何義故觀無色耶。 vân hà vô sắc 。kỷ thị vô sắc 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô sắc da 。 謂有色相違是無色義。一切皆是無色。 vị hữu sắc tướng vi thị vô sắc nghĩa 。nhất thiết giai thị vô sắc 。 或隨所應。為捨執著無色我故。觀察無色。 hoặc tùy sở ưng 。vi/vì/vị xả chấp trước vô sắc ngã cố 。quan sát vô sắc 。 云何有見。幾是有見。為何義故觀有見耶。 vân hà hữu kiến 。kỷ thị hữu kiến 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu kiến da 。 謂眼所行境是有見義。餘差別如有色說。 vị nhãn sở hạnh cảnh thị hữu kiến nghĩa 。dư sái biệt như hữu sắc thuyết 。 一切皆是有見。或隨所應。為捨執著眼境我故。 nhất thiết giai thị hữu kiến 。hoặc tùy sở ưng 。vi/vì/vị xả chấp trước nhãn cảnh ngã cố 。 觀察有見。 quan sát hữu kiến 。 云何無見。幾是無見。為何義故觀無見耶。 vân hà vô kiến 。kỷ thị vô kiến 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô kiến da 。 謂有見相違是無見義。一切皆是無見。 vị hữu kiến tướng vi thị vô kiến nghĩa 。nhất thiết giai thị vô kiến 。 或隨所應。為捨執著非眼境我故。觀察無見。 hoặc tùy sở ưng 。vi/vì/vị xả chấp trước phi nhãn cảnh ngã cố 。quan sát vô kiến 。 云何有對。幾是有對。為何義故觀有對耶。 vân hà hữu đối 。kỷ thị hữu đối 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu đối da 。 謂諸有見者皆是有對。又三因故說名有對。 vị chư hữu kiến giả giai thị hữu đối 。hựu tam nhân cố thuyết danh hữu đối 。 謂種類故積集故不修治故。種類者。 vị chủng loại cố tích tập cố bất tu trì cố 。chủng loại giả 。 謂諸色法互為能礙互為所礙。積集者。 vị chư sắc Pháp hỗ vi/vì/vị năng ngại hỗ vi/vì/vị sở ngại 。tích tập giả 。 謂極微已上。不修治者。謂非三摩地自在轉色。 vị cực vi dĩ thượng 。bất tu trì giả 。vị phi tam-ma-địa tự tại chuyển sắc 。 又損害依處是有對義。一切皆是有對。 hựu tổn hại y xứ thị hữu đối nghĩa 。nhất thiết giai thị hữu đối 。 或隨所應為捨執著不遍行我故。觀察有對。 hoặc tùy sở ưng vi/vì/vị xả chấp trước bất biến hạnh/hành/hàng ngã cố 。quan sát hữu đối 。 云何無對。幾是無對。為何義故觀無對耶。 vân hà vô đối 。kỷ thị vô đối 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô đối da 。 謂有對相違是無對義。一切皆是無對。 vị hữu đối tướng vi thị vô đối nghĩa 。nhất thiết giai thị vô đối 。 或隨所應。為捨執著。遍行我故。觀察無對。 hoặc tùy sở ưng 。vi/vì/vị xả chấp trước 。biến hạnh/hành/hàng ngã cố 。quan sát vô đối 。 云何有漏。幾是有漏。為何義故觀有漏耶。 vân hà hữu lậu 。kỷ thị hữu lậu 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu lậu da 。 謂漏自性故。漏相屬故。漏所縛故。漏所隨故。 vị lậu tự tánh cố 。lậu tướng chúc cố 。lậu sở phược cố 。lậu sở tùy cố 。 漏隨順故。漏種類故。 lậu tùy thuận cố 。lậu chủng loại cố 。 是有漏義五取蘊十五界十處全。及三界二處少分。是有漏。 thị hữu lậu nghĩa ngũ thủ uẩn thập ngũ giới thập xứ/xử toàn 。cập tam giới nhị xứ/xử thiểu phần 。thị hữu lậu 。 為捨執著漏合我故。觀察有漏。 vi/vì/vị xả chấp trước lậu hợp ngã cố 。quan sát hữu lậu 。 云何無漏。幾是無漏為何義故觀無漏耶。 vân hà vô lậu 。kỷ thị vô lậu vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô lậu da 。 謂有漏相違是無漏義。 vị hữu lậu tướng vi thị vô lậu nghĩa 。 五無取蘊全及三界二處少分。是無漏為捨執著離漏我故。 ngũ vô thủ uẩn toàn cập tam giới nhị xứ/xử thiểu phần 。thị vô lậu vi/vì/vị xả chấp trước ly lậu ngã cố 。 觀察無漏。 quan sát vô lậu 。 云何有諍。幾是有諍。為何義故觀有諍耶。 vân hà hữu tránh 。kỷ thị hữu tránh 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu tránh da 。 謂依如是貪瞋癡故。 vị y như thị tham sân si cố 。 執持刀杖發起一切鬪訟違諍。彼自性故。彼相屬故。彼所縛故。 chấp trì đao trượng phát khởi nhất thiết đấu tụng vi tránh 。bỉ tự tánh cố 。bỉ tướng chúc cố 。bỉ sở phược cố 。 彼所隨故。彼隨順故。彼種類故。是有諍義。 bỉ sở tùy cố 。bỉ tùy thuận cố 。bỉ chủng loại cố 。thị hữu tránh nghĩa 。 乃至有漏有爾所量。有諍亦爾。 nãi chí hữu lậu hữu nhĩ sở lượng 。hữu tránh diệc nhĩ 。 為捨執著諍合我故觀察有諍。 vi/vì/vị xả chấp trước tránh hợp ngã cố quan sát hữu tránh 。 云何無諍。幾是無諍。為何義故觀無諍耶。 vân hà vô tránh 。kỷ thị vô tránh 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô tránh da 。 謂有諍相違是無諍義。乃至無漏有爾所量。 vị hữu tránh tướng vi thị vô tránh nghĩa 。nãi chí vô lậu hữu nhĩ sở lượng 。 無諍亦爾。為捨執著離諍我故。觀察無諍。 vô tránh diệc nhĩ 。vi/vì/vị xả chấp trước ly tránh ngã cố 。quan sát vô tránh 。 云何有染。幾是有染。為何義故觀有染耶。 vân hà hữu nhiễm 。kỷ thị hữu nhiễm 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu nhiễm da 。 謂衣如是貪瞋癡故。染著後有自身。彼自性故。 vị y như thị tham sân si cố 。nhiễm trước hậu hữu tự thân 。bỉ tự tánh cố 。 彼相屬故。彼所縛故。彼隨逐故。彼隨順故。 bỉ tướng chúc cố 。bỉ sở phược cố 。bỉ tùy trục cố 。bỉ tùy thuận cố 。 彼種類故。是有染義。乃至有諍有爾所量。 bỉ chủng loại cố 。thị hữu nhiễm nghĩa 。nãi chí hữu tránh hữu nhĩ sở lượng 。 有染亦爾。為捨執著染合我故。觀察有染。 hữu nhiễm diệc nhĩ 。vi/vì/vị xả chấp trước nhiễm hợp ngã cố 。quan sát hữu nhiễm 。 云何無染。幾是無染。為何義故觀無染耶。 vân hà vô nhiễm 。kỷ thị vô nhiễm 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô nhiễm da 。 謂有染相違是無染義乃至無諍有爾所量。 vị hữu nhiễm tướng vi thị vô nhiễm nghĩa nãi chí vô tránh hữu nhĩ sở lượng 。 無染亦爾。為捨執著離染我故。觀察無染。 vô nhiễm diệc nhĩ 。vi/vì/vị xả chấp trước ly nhiễm ngã cố 。quan sát vô nhiễm 。 云何依耽嗜。幾是依耽嗜。 vân hà y đam thị 。kỷ thị y đam thị 。 為何義故觀依耽嗜耶。謂依如是貪瞋癡故染著五欲。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán y đam thị da 。vị y như thị tham sân si cố nhiễm trước ngũ dục 。 彼自性故。彼相屬故。彼所縛故。彼隨逐故。 bỉ tự tánh cố 。bỉ tướng chúc cố 。bỉ sở phược cố 。bỉ tùy trục cố 。 彼隨順故。彼種類故。是依耽嗜義。 bỉ tùy thuận cố 。bỉ chủng loại cố 。thị y đam thị nghĩa 。 乃至有染有爾所量。依耽嗜亦爾。為捨執著耽嗜合我故。 nãi chí hữu nhiễm hữu nhĩ sở lượng 。y đam thị diệc nhĩ 。vi/vì/vị xả chấp trước đam thị hợp ngã cố 。 觀察依耽嗜。 quan sát y đam thị 。 云何依出離。幾是依出離。 vân hà y xuất ly 。kỷ thị y xuất ly 。 為何義故觀依出離耶。謂依耽嗜相違是依出離義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán y xuất ly da 。vị y đam thị tướng vi thị y xuất ly nghĩa 。 乃至無染有爾所量。出離亦爾。為捨執著離耽嗜我故。 nãi chí vô nhiễm hữu nhĩ sở lượng 。xuất ly diệc nhĩ 。vi/vì/vị xả chấp trước ly đam thị ngã cố 。 觀察出離。 quan sát xuất ly 。 云何有為。幾是有為。為何義故觀有為耶。 vân hà hữu vi 。kỷ thị hữu vi 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu vi da 。 謂若法有生滅住異。可知是有為義。 vị nhược/nhã pháp hữu sanh diệt trụ/trú dị 。khả tri thị hữu vi nghĩa 。 一切皆是有為唯除法界法處一分。 nhất thiết giai thị hữu vi duy trừ Pháp giới Pháp xứ nhất phân 。 為捨執著無常我故。觀察有為。 vi/vì/vị xả chấp trước vô thường ngã cố 。quan sát hữu vi 。 云何無為。幾是無為。為何義故觀無為耶。 vân hà vô vi/vì/vị 。kỷ thị vô vi/vì/vị 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô vi/vì/vị da 。 謂有為相違是無為義。法界法處一分是無為。 vị hữu vi tướng vi thị vô vi/vì/vị nghĩa 。Pháp giới Pháp xứ nhất phân thị vô vi/vì/vị 。 為捨執著常住我故。觀察無為。 vi/vì/vị xả chấp trước thường trụ ngã cố 。quan sát vô vi/vì/vị 。 無取五蘊當言有為當言無為。彼不應言有為無為。 vô thủ ngũ uẩn đương ngôn hữu vi đương ngôn vô vi/vì/vị 。bỉ bất ưng ngôn hữu vi vô vi/vì/vị 。 何以故。諸業煩惱所不為故。不應言有為。 hà dĩ cố 。chư nghiệp phiền não sở bất vi/vì/vị cố 。bất ưng ngôn hữu vi 。 隨欲現前不現前故。不應言無為。如世尊說。 tùy dục hiện tiền bất hiện tiền cố 。bất ưng ngôn vô vi/vì/vị 。như Thế Tôn thuyết 。 法有二種。謂有為無為。 Pháp hữu nhị chủng 。vị hữu vi vô vi/vì/vị 。 云何今說此法非有為非無為。若由此義說名有為。 vân hà kim thuyết thử pháp phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị 。nhược/nhã do thử nghĩa thuyết danh hữu vi 。 不以此義說名無為。若由此義說名無為。不以此義說名有為。 bất dĩ thử nghĩa thuyết danh vô vi/vì/vị 。nhược/nhã do thử nghĩa thuyết danh vô vi/vì/vị 。bất dĩ thử nghĩa thuyết danh hữu vi 。 依此道理唯說二種。 y thử đạo lý duy thuyết nhị chủng 。 云何世間。幾是世間。為何義故觀世間耶。 vân hà thế gian 。kỷ thị thế gian 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán thế gian da 。 謂三界所攝。及出世智後所得似彼顯現。 vị tam giới sở nhiếp 。cập xuất thế trí hậu sở đắc tự bỉ hiển hiện 。 是世間義。諸蘊一分十五界十處全。 thị thế gian nghĩa 。chư uẩn nhất phân thập ngũ giới thập xứ/xử toàn 。 及三界二處一分是世間。為捨執著世依我故觀察世間。 cập tam giới nhị xứ/xử nhất phân thị thế gian 。vi/vì/vị xả chấp trước thế y ngã cố quan sát thế gian 。 云何出世。幾是出世。為何義故觀出世耶。 vân hà xuất thế 。kỷ thị xuất thế 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán xuất thế da 。 謂能對治三界。無顛倒無戲論無分別故。 vị năng đối trì tam giới 。vô điên đảo vô hí luận vô phân biệt cố 。 是無分別出世間義。又出世後所得亦名出世。 thị vô phân biệt xuất thế gian nghĩa 。hựu xuất thế hậu sở đắc diệc danh xuất thế 。 依止出世故是出世義。 y chỉ xuất thế cố thị xuất thế nghĩa 。 諸蘊一分及三界二處一分是出世。為捨執著獨存我故。觀察出世。 chư uẩn nhất phân cập tam giới nhị xứ/xử nhất phân thị xuất thế 。vi/vì/vị xả chấp trước độc tồn ngã cố 。quan sát xuất thế 。 云何已生幾是已生。為何義故觀已生耶。 vân hà dĩ sanh kỷ thị dĩ sanh 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán dĩ sanh da 。 謂過去現在是已生義。一切一分是已生。 vị quá khứ hiện tại thị dĩ sanh nghĩa 。nhất thiết nhất phân thị dĩ sanh 。 為捨執著非常我故。觀察已生。 vi/vì/vị xả chấp trước phi thường ngã cố 。quan sát dĩ sanh 。 又有二十四種已生。謂最初已生。相續已生。長養已生。 hựu hữu nhị thập tứ chủng dĩ sanh 。vị tối sơ dĩ sanh 。tướng tục dĩ sanh 。trường/trưởng dưỡng dĩ sanh 。 依止已生。轉變已生。成熟已生。退墮已生。 y chỉ dĩ sanh 。chuyển biến dĩ sanh 。thành thục dĩ sanh 。thoái đọa dĩ sanh 。 勝進已生。清淨已生。不清淨已生。運轉已生。 thắng tiến dĩ sanh 。thanh tịnh dĩ sanh 。bất thanh tịnh dĩ sanh 。vận chuyển dĩ sanh 。 有種已生。無種已生。影像自在示現已生。 hữu chủng dĩ sanh 。vô chủng dĩ sanh 。ảnh tượng tự tại thị hiện dĩ sanh 。 展轉已生剎那壞已生。離會已生。異位已生。 triển chuyển dĩ sanh sát-na hoại dĩ sanh 。ly hội dĩ sanh 。dị vị dĩ sanh 。 生死已生成壞已生。先時已生。死時已生。 sanh tử dĩ sanh thành hoại dĩ sanh 。tiên thời dĩ sanh 。tử thời dĩ sanh 。 中時已生續時已生。 trung thời dĩ sanh tục thời dĩ sanh 。 云何非已生。幾是非已生。 vân hà phi dĩ sanh 。kỷ thị phi dĩ sanh 。 為何義故觀非已生耶。謂未來及無為法是非已生義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán phi dĩ sanh da 。vị vị lai cập vô vi/vì/vị Pháp thị phi dĩ sanh nghĩa 。 一切一分是非已生。為捨執著常住我故。 nhất thiết nhất phân thị phi dĩ sanh 。vi/vì/vị xả chấp trước thường trụ ngã cố 。 觀察非已生。又已生相違是非已生義。 quan sát phi dĩ sanh 。hựu dĩ sanh tướng vi thị phi dĩ sanh nghĩa 。 云何能取。幾是能取。為何義故觀能取耶。 vân hà năng thủ 。kỷ thị năng thủ 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán năng thủ da 。 謂諸色根及心心所是能取義。 vị chư sắc căn cập tâm tâm sở thị năng thủ nghĩa 。 三蘊全色行蘊一分。十二界六處全。 tam uẩn toàn sắc hành uẩn nhất phân 。thập nhị giới lục xứ toàn 。 及法界法處一分是能取。為捨執著能受用我故。觀察能取。 cập Pháp giới Pháp xứ nhất phân thị năng thủ 。vi/vì/vị xả chấp trước năng thọ dụng ngã cố 。quan sát năng thủ 。 又能取有四種。謂不至能取。至能取。 hựu năng thủ hữu tứ chủng 。vị bất chí năng thủ 。chí năng thủ 。 自相現在各別境界能取。自相共相一切時一切境界能取。 tự tướng hiện tại các biệt cảnh giới năng thủ 。tự tướng cộng tướng nhất thiết thời nhất thiết cảnh giới năng thủ 。 又由和合識等生故。假立能取。 hựu do hòa hợp thức đẳng sanh cố 。giả lập năng thủ 。 云何所取。幾是所取。為何義故觀所取耶。 vân hà sở thủ 。kỷ thị sở thủ 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sở thủ da 。 謂諸能取亦是所取。或有所取非能取。 vị chư năng thủ diệc thị sở thủ 。hoặc hữu sở thủ phi năng thủ 。 謂唯是取所行義。一切皆是所取。 vị duy thị thủ sở hạnh nghĩa 。nhất thiết giai thị sở thủ 。 為捨執著境界我故。觀察所取。 vi/vì/vị xả chấp trước cảnh giới ngã cố 。quan sát sở thủ 。 云何外門。幾是外門。為何義故觀外門耶。 vân hà ngoại môn 。kỷ thị ngoại môn 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán ngoại môn da 。 謂欲界所繫法是外門義。 vị dục giới sở hệ Pháp thị ngoại môn nghĩa 。 除依佛教所生聞思慧及彼隨法行所攝心心所等。 trừ y Phật giáo sở sanh văn tư tuệ cập bỉ Tuỳ Pháp hành sở nhiếp tâm tâm sở đẳng 。 四界二處全及餘一分。欲界所攝是外門。 tứ giới nhị xứ/xử toàn cập dư nhất phân 。dục giới sở nhiếp thị ngoại môn 。 為捨執著不離欲我故。觀察外門。 vi/vì/vị xả chấp trước bất ly dục ngã cố 。quan sát ngoại môn 。 云何內門。幾是內門。為何義故觀內門耶。 vân hà nội môn 。kỷ thị nội môn 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán nội môn da 。 謂外門相違是內門義。 vị ngoại môn tướng vi thị nội môn nghĩa 。 除四界二處全及餘一分是內門。為捨執著離欲我故。觀察內門。 trừ tứ giới nhị xứ/xử toàn cập dư nhất phân thị nội môn 。vi/vì/vị xả chấp trước ly dục ngã cố 。quan sát nội môn 。 云何染污。幾是染污為何義故觀染污耶。 vân hà nhiễm ô 。kỷ thị nhiễm ô vi/vì/vị hà nghĩa cố quán nhiễm ô da 。 謂不善及有覆無記法是染污義。有覆無記者。 vị bất thiện cập hữu phước vô kí Pháp thị nhiễm ô nghĩa 。hữu phước vô kí giả 。 謂遍行意相應煩惱等。 vị biến hạnh/hành/hàng ý tướng ứng phiền não đẳng 。 及色無色界繫諸煩惱等。諸蘊十界四處一分是染污。 cập sắc vô sắc giới hệ chư phiền não đẳng 。chư uẩn thập giới tứ xứ nhất phân thị nhiễm ô 。 為捨執著煩惱合我故。觀察染污。 vi/vì/vị xả chấp trước phiền não hợp ngã cố 。quan sát nhiễm ô 。 云何不染污。幾是不染污。 vân hà bất nhiễm ô 。kỷ thị bất nhiễm ô 。 為何義故觀不染污耶。謂善及無覆無記法是不染污義。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán bất nhiễm ô da 。vị thiện cập vô phước vô kí Pháp thị bất nhiễm ô nghĩa 。 八界八處全。諸蘊及餘界處一分是不染污。 bát giới bát xứ/xử toàn 。chư uẩn cập dư giới xứ/xử nhất phân thị bất nhiễm ô 。 為捨執著離煩惱我故。觀察不染污。 vi/vì/vị xả chấp trước ly phiền não ngã cố 。quan sát bất nhiễm ô 。 云何過去。幾是過去。為何義故觀過去耶。 vân hà quá khứ 。kỷ thị quá khứ 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán quá khứ da 。 謂自相已生已滅故。因果已受用故。 vị tự tướng dĩ sanh dĩ diệt cố 。nhân quả dĩ thọ dụng cố 。 染淨功用已謝故。攝因已壞故。果及自相有非有故。 nhiễm tịnh công dụng dĩ tạ cố 。nhiếp nhân dĩ hoại cố 。quả cập tự tướng hữu phi hữu cố 。 憶念分別相故。戀為雜染相故。 ức niệm phân biệt tướng cố 。luyến vi/vì/vị tạp nhiễm tướng cố 。 捨為清淨相故。是過去義。一切一分是過去。 xả vi/vì/vị thanh tịnh tướng cố 。thị quá khứ nghĩa 。nhất thiết nhất phân thị quá khứ 。 為捨執著流轉我故。觀察過去。 vi/vì/vị xả chấp trước lưu chuyển ngã cố 。quan sát quá khứ 。 云何未來。幾是未來。為何義故觀未來耶。 vân hà vị lai 。kỷ thị vị lai 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vị lai da 。 謂有因非已生故。未得自相故。因果未受用故。 vị hữu nhân phi dĩ sanh cố 。vị đắc tự tướng cố 。nhân quả vị thọ dụng cố 。 雜染清淨性未現前故。因及自相有非有故。 tạp nhiễm thanh tịnh tánh vị hiện tiền cố 。nhân cập tự tướng hữu phi hữu cố 。 希為雜染相故。不希為清淨相故。是未來義。 hy vi/vì/vị tạp nhiễm tướng cố 。bất hy vi/vì/vị thanh tịnh tướng cố 。thị vị lai nghĩa 。 一切一分是未來。為捨執著流轉我故。 nhất thiết nhất phân thị vị lai 。vi/vì/vị xả chấp trước lưu chuyển ngã cố 。 觀察未來。 quan sát vị lai 。 云何現在。幾是現在。為何義故觀現在耶。 vân hà hiện tại 。kỷ thị hiện tại 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hiện tại da 。 謂自相已生未滅故因果受用未受用故。 vị tự tướng dĩ sanh vị diệt cố nhân quả thọ dụng vị thọ dụng cố 。 雜染清淨正現前故。能顯過去未來相故。 tạp nhiễm thanh tịnh chánh hiện tiền cố 。năng hiển quá khứ vị lai tướng cố 。 作用現前故。是現在義。 tác dụng hiện tiền cố 。thị hiện tại nghĩa 。 一切一分是現在為捨執著流轉我故。觀察現在。 nhất thiết nhất phân thị hiện tại vi/vì/vị xả chấp trước lưu chuyển ngã cố 。quan sát hiện tại 。 何故過去未來現在。說名言事非涅槃等。 hà cố quá khứ vị lai hiện tại 。thuyết danh ngôn sự phi Niết-Bàn đẳng 。 內自所證不可說故。唯曾當現是言說所依故。 nội tự sở chứng bất khả thuyết cố 。duy tằng đương hiện thị ngôn thuyết sở y cố 。 云何善。幾是善。為何義故觀善耶。 vân hà thiện 。kỷ thị thiện 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán thiện da 。 謂自性故相屬故。隨逐故發起故。勝義故生得故。 vị tự tánh cố tướng chúc cố 。tùy trục cố phát khởi cố 。thắng nghĩa cố sanh đắc cố 。 加行故現前供養故。饒益故引攝故。 gia hạnh/hành/hàng cố hiện tiền cúng dường cố 。nhiêu ích cố dẫn nhiếp cố 。 對治故寂靜故等流故。是善義。五蘊十界四處一分是善。 đối trì cố tịch tĩnh cố đẳng lưu cố 。thị thiện nghĩa 。ngũ uẩn thập giới tứ xứ nhất phân thị thiện 。 為捨執著法合我故。觀察善。何等自性善。 vi/vì/vị xả chấp trước pháp hợp ngã cố 。quan sát thiện 。hà đẳng tự tánh thiện 。 謂信等十一心所有法。何等相屬善。 vị tín đẳng thập nhất tâm sở hữu Pháp 。hà đẳng tướng chúc thiện 。 謂彼相應法。何等隨逐善。謂即彼諸法習氣。 vị bỉ tướng ứng Pháp 。hà đẳng tùy trục thiện 。vị tức bỉ chư Pháp tập khí 。 何等發起善。謂彼所發身業語業。何等勝義善。謂真如。 hà đẳng phát khởi thiện 。vị bỉ sở phát thân nghiệp ngữ nghiệp 。hà đẳng thắng nghĩa thiện 。vị chân như 。 何等生得善。謂即彼諸善法。 hà đẳng sanh đắc thiện 。vị tức bỉ chư thiện Pháp 。 由先串習故感得如是報。 do tiên xuyến tập cố cảm đắc như thị báo 。 由此自性即於是處不由思惟任運樂住。何等加行善謂依止親近善丈夫故。 do thử tự tánh tức ư thị xứ/xử bất do tư tánh nhâm vận lạc/nhạc trụ/trú 。hà đẳng gia hạnh/hành/hàng thiện vị y chỉ thân cận thiện trượng phu cố 。 聽聞正法如理作意。修習淨善法隨法行。 thính văn chánh pháp như lý tác ý 。tu tập tịnh thiện Pháp Tuỳ Pháp hành 。 何等現前供養善。謂想對如來。 hà đẳng hiện tiền cúng dường thiện 。vị tưởng đối Như Lai 。 建立靈廟圖寫尊容。或想對正法。書治法藏興供養業。 kiến lập linh miếu đồ tả tôn dung 。hoặc tưởng đối chánh pháp 。thư trì Pháp tạng hưng cúng dường nghiệp 。 何等饒益善。謂以四攝事饒益一切有情。 hà đẳng nhiêu ích thiện 。vị dĩ tứ nhiếp sự nhiêu ích nhất thiết hữu tình 。 何等引攝善。 hà đẳng dẫn nhiếp thiện 。 謂施性福業事及戒性福業事故引攝生天樂異熟引攝生富貴家。 vị thí tánh phước nghiệp sự cập giới tánh phước nghiệp sự cố dẫn nhiếp sanh Thiên nhạc dị thục dẫn nhiếp sanh phú quý gia 。 引攝隨順清淨法。何等對治善。謂厭壞對治。斷對治。 dẫn nhiếp tùy thuận thanh tịnh Pháp 。hà đẳng đối trì thiện 。vị yếm hoại đối trì 。đoạn đối trì 。 持對治遠分對治。伏對治。離繫對治。 trì đối trì viễn phần đối trì 。phục đối trì 。ly hệ đối trì 。 煩惱障對治。所知障對治。何等寂靜善。謂永斷貪欲。 phiền não chướng đối trì 。sở tri chướng đối trì 。hà đẳng tịch tĩnh thiện 。vị vĩnh đoạn tham dục 。 永斷瞋恚。永斷愚癡。永斷一切煩惱。 vĩnh đoạn sân khuể 。vĩnh đoạn ngu si 。vĩnh đoạn nhất thiết phiền não 。 若想受滅。若有餘依涅槃界。若無餘依涅槃界。 nhược/nhã tưởng thọ diệt 。nhược hữu dư y Niết Bàn giới 。nhược/nhã vô dư y Niết Bàn giới 。 若無所住涅槃界。何等等流善。謂已得寂靜者。 nhược/nhã vô sở trụ Niết Bàn giới 。hà đẳng đẳng lưu thiện 。vị dĩ đắc tịch tĩnh giả 。 由此增上力故。 do thử tăng thượng lực cố 。 發起勝品神通等世出世共不共功德。 phát khởi thắng phẩm thần thông đẳng thế xuất thế cọng bất cộng công đức 。 云何不善。幾是不善。為何義故觀不善耶。 vân hà bất thiện 。kỷ thị bất thiện 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán bất thiện da 。 謂自性故相屬故隨逐故發起故。 vị tự tánh cố tướng chúc cố tùy trục cố phát khởi cố 。 勝義故生得故加行故現前供養故。 thắng nghĩa cố sanh đắc cố gia hạnh/hành/hàng cố hiện tiền cúng dường cố 。 損害故引攝故所治故障礙故。是不善義。 tổn hại cố dẫn nhiếp cố sở trì cố chướng ngại cố 。thị bất thiện nghĩa 。 五蘊十界四處一分是不善。為捨執著非法合我故。觀察不善。 ngũ uẩn thập giới tứ xứ nhất phân thị bất thiện 。vi/vì/vị xả chấp trước phi pháp hợp ngã cố 。quan sát bất thiện 。 何等自性不善。 hà đẳng tự tánh bất thiện 。 謂除染污意相應及色無色界煩惱等。所餘能發惡行煩惱隨煩惱。 vị trừ nhiễm ô ý tướng ứng cập sắc vô sắc giới phiền não đẳng 。sở dư năng phát ác hành phiền não tùy phiền não 。 何等相屬不善。謂即此煩惱隨煩惱相應法。 hà đẳng tướng chúc bất thiện 。vị tức thử phiền não tùy phiền não tướng ứng Pháp 。 何等隨逐不善。謂即彼習氣。何等發起不善。 hà đẳng tùy trục bất thiện 。vị tức bỉ tập khí 。hà đẳng phát khởi bất thiện 。 謂彼所起身業語業。何等勝義不善。謂一切流轉。 vị bỉ sở khởi thân nghiệp ngữ nghiệp 。hà đẳng thắng nghĩa bất thiện 。vị nhất thiết lưu chuyển 。 何等生得不善。謂由串習不善故。感得如是異熟。 hà đẳng sanh đắc bất thiện 。vị do xuyến tập bất thiện cố 。cảm đắc như thị dị thục 。 由此自性即於不善任運樂住。 do thử tự tánh tức ư bất thiện nhâm vận lạc/nhạc trụ/trú 。 何等加行不善。謂依止親近不善丈夫故。 hà đẳng gia hạnh/hành/hàng bất thiện 。vị y chỉ thân cận bất thiện trượng phu cố 。 聽聞不正法不如理作意行身語意惡行。 thính văn bất chánh pháp bất như lý tác ý hạnh/hành/hàng thân ngữ ý ác hành 。 何等現前供養不善。謂想對歸依隨一天眾已。或殺害意為先。 hà đẳng hiện tiền cúng dường bất thiện 。vị tưởng đối quy y tùy nhất Thiên Chúng dĩ 。hoặc sát hại ý vi/vì/vị tiên 。 或邪惡意為先。建立祠廟廣興供養業。 hoặc tà ác ý vi/vì/vị tiên 。kiến lập từ miếu quảng hưng cúng dường nghiệp 。 令無量眾廣樹非福何等損害不善。 lệnh vô lượng chúng quảng thụ/thọ phi phước hà đẳng tổn hại bất thiện 。 謂於一切處起身語意種種邪行。何等引攝不善。 vị ư nhất thiết xứ/xử khởi thân ngữ ý chủng chủng tà hành 。hà đẳng dẫn nhiếp bất thiện 。 謂行身語意諸惡行已。 vị hạnh/hành/hàng thân ngữ ý chư ác hạnh/hành/hàng dĩ 。 於惡趣善趣引攝不愛果異熟。或引或滿。何等所治不善。 ư ác thú thiện thú dẫn nhiếp bất ái quả dị thục 。hoặc dẫn hoặc mãn 。hà đẳng sở trì bất thiện 。 謂諸對治所對治法。何等障礙不善。謂能障礙諸善品法。 vị chư đối trì sở đối trì pháp 。hà đẳng chướng ngại bất thiện 。vị năng chướng ngại chư thiện phẩm Pháp 。 云何無記。幾是無記。為何義故觀無記耶。 vân hà vô kí 。kỷ thị vô kí 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô kí da 。 謂自性故相屬故。隨逐故發起故。 vị tự tánh cố tướng chúc cố 。tùy trục cố phát khởi cố 。 勝義故生得故。加行故現前供養故。饒益故受用故。 thắng nghĩa cố sanh đắc cố 。gia hạnh/hành/hàng cố hiện tiền cúng dường cố 。nhiêu ích cố thọ dụng cố 。 引攝故對治故。寂靜故等流故。是無記義。 dẫn nhiếp cố đối trì cố 。tịch tĩnh cố đẳng lưu cố 。thị vô kí nghĩa 。 八界八處全及餘蘊界處一分是無記。 bát giới bát xứ/xử toàn cập dư uẩn giới xứ nhất phân thị vô kí 。 為捨執著離法非法我故。觀察無記。何等自性無記。 vi/vì/vị xả chấp trước ly pháp phi pháp ngã cố 。quan sát vô kí 。hà đẳng tự tánh vô kí 。 謂八色界處意相應品命根眾同分名句文身等。 vị bát sắc giới xứ/xử ý tướng ứng phẩm mạng căn chúng đồng phần danh cú văn thân đẳng 。 何等相屬無記。謂懷非穢非淨心者。 hà đẳng tướng chúc vô kí 。vị hoài phi uế phi tịnh tâm giả 。 所有由名句文身所攝受心心所法。何等隨逐無記。 sở hữu do danh cú văn thân sở nhiếp thọ tâm tâm sở Pháp 。hà đẳng tùy trục vô kí 。 謂即彼戲論習氣。何等發起無記。 vị tức bỉ hí luận tập khí 。hà đẳng phát khởi vô kí 。 謂彼所攝受諸心心所法。所發身業語業。 vị bỉ sở nhiếp thọ chư tâm tâm sở Pháp 。sở phát thân nghiệp ngữ nghiệp 。 何等勝義無記。謂虛空非擇滅。何等生得無記。 hà đẳng thắng nghĩa vô kí 。vị hư không Phi trạch diệt 。hà đẳng sanh đắc vô kí 。 謂諸不善有漏善法異熟。何等加行無記。 vị chư bất thiện hữu lậu thiện pháp dị thục 。hà đẳng gia hạnh/hành/hàng vô kí 。 謂非染非善心者。所有威儀路工巧處法。 vị phi nhiễm phi thiện tâm giả 。sở hữu uy nghi lộ công xảo xứ/xử Pháp 。 何等現前供養無記。謂如有一想對歸依隨一天眾。 hà đẳng hiện tiền cúng dường vô kí 。vị như hữu nhất tưởng đối quy y tùy nhất Thiên Chúng 。 遠離殺害意邪惡見。建立祠廟興供養業。 viễn ly sát hại ý tà ác kiến 。kiến lập từ miếu hưng cúng dường nghiệp 。 令無量眾於如是處不生長福非福何等饒益無記。 lệnh vô lượng chúng ư như thị xứ bất sanh trường/trưởng phước phi phước hà đẳng nhiêu ích vô kí 。 謂如有一於自僕使妻子等所。 vị như hữu nhất ư tự bộc sử thê tử đẳng sở 。 以非穢非淨心而行惠施。何等受用無記。 dĩ phi uế phi tịnh tâm nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。hà đẳng thọ dụng vô kí 。 謂如有一以無簡擇無染污心受用資具。何等引攝無記。 vị như hữu nhất dĩ vô giản trạch vô nhiễm ô tâm thọ dụng tư cụ 。hà đẳng dẫn nhiếp vô kí 。 謂如有一於工巧處串習故。 vị như hữu nhất ư công xảo xứ/xử xuyến tập cố 。 於當來世復引攝如是相身。由此身故習工巧處速疾究竟。 ư đương lai thế phục dẫn nhiếp như thị tướng thân 。do thử thân cố tập công xảo xứ/xử tốc tật cứu cánh 。 何等對治無記。謂如有一為治疾病得安樂故。 hà đẳng đối trì vô kí 。vị như hữu nhất vi/vì/vị trì tật bệnh đắc an lạc cố 。 以簡擇心好服醫藥。何等寂靜無記。 dĩ giản trạch tâm hảo phục y dược 。hà đẳng tịch tĩnh vô kí 。 謂色無色界諸煩惱等。由奢摩他所藏伏故。 vị sắc vô sắc giới chư phiền não đẳng 。do xa ma tha sở tạng phục cố 。 何等等流無記。謂變化心俱生品。 hà đẳng đẳng lưu vô kí 。vị biến hóa tâm câu sanh phẩm 。 復有示現善不善無記法。此復云何。 phục hưũ thị hiện thiện bất thiện vô kí Pháp 。thử phục vân hà 。 謂佛及得第一究竟菩薩摩訶薩。 vị Phật cập đắc đệ nhất cứu cánh Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 為欲饒益諸有情故有所示現。當知此中無有一法真實可得。 vi/vì/vị dục nhiêu ích chư hữu tình cố hữu sở thị hiện 。đương tri thử trung vô hữu nhất pháp chân thật khả đắc 。 云何欲界繫。幾是欲界繫。 vân hà dục giới hệ 。kỷ thị dục giới hệ 。 為何義故觀欲界繫耶。謂未離欲者所有善不善無記法。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán dục giới hệ da 。vị vị ly dục giả sở hữu thiện bất thiện vô kí Pháp 。 是欲界繫義。四界二處全及餘蘊界處一分。 thị dục giới hệ nghĩa 。tứ giới nhị xứ/xử toàn cập dư uẩn giới xứ nhất phân 。 是欲界繫。為捨執著未離欲界欲我故。觀察欲界繫。 thị dục giới hệ 。vi/vì/vị xả chấp trước vị ly dục giới dục ngã cố 。quan sát dục giới hệ 。 云何色界繫。幾是色界繫。 vân hà sắc giới hệ 。kỷ thị sắc giới hệ 。 為何義故觀色界繫耶。謂已離欲界欲未離色界欲者。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sắc giới hệ da 。vị dĩ ly dục giới dục vị ly sắc giới dục giả 。 所有善無記法。是色界繫義。 sở hữu thiện vô kí pháp 。thị sắc giới hệ nghĩa 。 除前所說四界二處餘蘊界處一分。是色界繫。 trừ tiền sở thuyết tứ giới nhị xứ/xử dư uẩn giới xứ nhất phân 。thị sắc giới hệ 。 為捨執著離欲界欲我故。觀察色界繫。 vi/vì/vị xả chấp trước ly dục giới dục ngã cố 。quan sát sắc giới hệ 。 云何無色界繫。幾是無色界繫。 vân hà vô sắc giới hệ 。kỷ thị vô sắc giới hệ 。 為何義故觀無色界繫耶。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô sắc giới hệ da 。 謂已離色界欲未離無色界欲者。所有善無記法。是無色界繫義。 vị dĩ ly sắc giới dục vị ly vô sắc giới dục giả 。sở hữu thiện vô kí pháp 。thị vô sắc giới hệ nghĩa 。 三界二處四蘊一分。是無色界繫。 tam giới nhị xứ/xử tứ uẩn nhất phân 。thị vô sắc giới hệ 。 為捨執著離色界欲我故。觀察無色界繫。 vi/vì/vị xả chấp trước ly sắc giới dục ngã cố 。quan sát vô sắc giới hệ 。 復次有一分離欲具分離欲通達離欲損伏離 phục thứ hữu nhất phân ly dục cụ phân ly dục thông đạt ly dục tổn phục ly 欲永害離欲。復有十種離欲。謂自性離欲。 dục vĩnh hại ly dục 。phục hưũ thập chủng ly dục 。vị tự tánh ly dục 。 損害離欲。任持離欲。增上離欲。愚癡離欲。 tổn hại ly dục 。nhậm trì ly dục 。tăng thượng ly dục 。ngu si ly dục 。 對治離欲。遍知離欲。永斷離欲。有上離欲。 đối trì ly dục 。biến tri ly dục 。vĩnh đoạn ly dục 。hữu thượng ly dục 。 無上離欲。何等自性離欲。 vô thượng ly dục 。hà đẳng tự tánh ly dục 。 謂於苦受及順苦受處法生厭背性。何等損害離欲。 vị ư khổ thọ cập thuận khổ thọ xứ/xử Pháp sanh yếm bối tánh 。hà đẳng tổn hại ly dục 。 謂習欲者暢熱惱已生厭背性。何等任持離欲。 vị tập dục giả sướng nhiệt não dĩ sanh yếm bối tánh 。hà đẳng nhậm trì ly dục 。 謂飽食已於諸美膳生厭背性。何等增上離欲。 vị bão thực/tự dĩ ư chư mỹ thiện sanh yếm bối tánh 。hà đẳng tăng thượng ly dục 。 謂得勝處已於下劣處生厭背性。何等愚癡離欲。 vị đắc thắng xứ dĩ ư hạ liệt xứ/xử sanh yếm bối tánh 。hà đẳng ngu si ly dục 。 謂諸愚夫於涅槃界生厭背性。何等對治離欲。 vị chư ngu phu ư Niết Bàn giới sanh yếm bối tánh 。hà đẳng đối trì ly dục 。 謂由世間出世間道斷諸煩惱。 vị do thế gian xuất thế gian đạo đoạn chư phiền não 。 何等遍知離欲。謂已得見道者。於三界法生厭背性。 hà đẳng biến tri ly dục 。vị dĩ đắc kiến đạo giả 。ư tam giới Pháp sanh yếm bối tánh 。 何等永斷離欲。謂永斷地地諸煩惱已生厭背性。 hà đẳng vĩnh đoạn ly dục 。vị vĩnh đoạn địa địa chư phiền não dĩ sanh yếm bối tánh 。 何等有上離欲。謂世間聲聞獨覺所有離欲。 hà đẳng hữu thượng ly dục 。vị thế gian thanh văn độc giác sở hữu ly dục 。 何等無上離欲。謂佛菩薩所有離欲。 hà đẳng vô thượng ly dục 。vị Phật Bồ-tát sở hữu ly dục 。 為欲利樂諸有情故。 vi/vì/vị dục lợi lạc chư hữu tình cố 。 云何有學。幾是有學。為何義故觀有學耶。 vân hà hữu học 。kỷ thị hữu học 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu học da 。 謂求解脫者所有善法。是有學義。 vị cầu giải thoát giả sở hữu thiện Pháp 。thị hữu học nghĩa 。 十界四處諸蘊一分。是有學。為捨執著求解脫我故。 thập giới tứ xứ chư uẩn nhất phân 。thị hữu học 。vi/vì/vị xả chấp trước cầu giải thoát ngã cố 。 觀察有學。 quan sát hữu học 。 云何無學。幾是無學。為何義故觀無學耶。 vân hà vô học 。kỷ thị vô học 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô học da 。 謂於諸學處已得究竟者所有善法。是無學義。 vị ư chư học xứ dĩ đắc cứu cánh giả sở hữu thiện Pháp 。thị vô học nghĩa 。 為捨執著已脫我故。觀察無學。 vi/vì/vị xả chấp trước dĩ thoát ngã cố 。quan sát vô học 。 云何非學非無學。幾是非學非無學。 vân hà phi học phi vô học 。kỷ thị phi học phi vô học 。 為何義故觀非學非無學耶。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán phi học phi vô học da 。 謂諸異生所有善不善無記法。及諸學者染污無記法。 vị chư dị sanh sở hữu thiện bất thiện vô kí Pháp 。cập chư học giả nhiễm ô vô kí pháp 。 諸無學者無記法并無為法。是非學非無學義。 chư vô học giả vô kí pháp tinh vô vi/vì/vị Pháp 。thị phi học phi vô học nghĩa 。 八界八處全及餘蘊界處一分。是非學非無學。 bát giới bát xứ/xử toàn cập dư uẩn giới xứ nhất phân 。thị phi học phi vô học 。 為捨執著不解脫我故。觀察非學非無學。 vi/vì/vị xả chấp trước bất giải thoát ngã cố 。quan sát phi học phi vô học 。 云何見所斷。幾是見所斷。 vân hà kiến sở đoạn 。kỷ thị kiến sở đoạn 。 為何義故觀見所斷耶。謂分別所起染污見疑見處疑處。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán kiến sở đoạn da 。vị phân biệt sở khởi nhiễm ô kiến nghi kiến xứ/xử nghi xứ/xử 。 及於見等所起邪行煩惱隨煩惱及由見等所發身 cập ư kiến đẳng sở khởi tà hành phiền não tùy phiền não cập do kiến đẳng sở phát thân 語意業。并一切惡趣等蘊界處。是見所斷義。 ngữ ý nghiệp 。tinh nhất thiết ác thú đẳng uẩn giới xứ 。thị kiến sở đoạn nghĩa 。 一切一分是見所斷。為捨執著見圓滿我故。 nhất thiết nhất phân thị kiến sở đoạn 。vi/vì/vị xả chấp trước kiến viên mãn ngã cố 。 觀察見所斷。 quan sát kiến sở đoạn 。 云何修所斷。幾是修所斷。 vân hà tu sở đoạn 。kỷ thị tu sở đoạn 。 為何義故觀修所斷耶。謂得見道後見所斷相違諸有漏法。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán tu sở đoạn da 。vị đắc kiến đạo hậu kiến sở đoạn tướng vi chư hữu lậu pháp 。 是修所斷義。一切一分是修所斷。 thị tu sở đoạn nghĩa 。nhất thiết nhất phân thị tu sở đoạn 。 為捨執著修圓滿我故。觀察修所斷。 vi/vì/vị xả chấp trước tu viên mãn ngã cố 。quan sát tu sở đoạn 。 云何非所斷。幾是非所斷。 vân hà phi sở đoạn 。kỷ thị phi sở đoạn 。 為何義故觀非所斷耶。謂諸無漏法除順決擇分。是非所斷。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán phi sở đoạn da 。vị chư vô lậu Pháp trừ thuận quyết trạch phần 。thị phi sở đoạn 。 十界四處諸蘊一分。是非所斷。 thập giới tứ xứ chư uẩn nhất phân 。thị phi sở đoạn 。 為捨執著成滿我故觀察非所斷。 vi/vì/vị xả chấp trước thành mãn ngã cố quan sát phi sở đoạn 。 云何緣生。幾是緣生。為何義故觀緣生耶。 vân hà duyên sanh 。kỷ thị duyên sanh 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán duyên sanh da 。 謂相故分別支故略攝支故建立支緣故建立支 vị tướng cố phân biệt chi cố lược nhiếp chi cố kiến lập chi duyên cố kiến lập chi 業故支雜染攝故義故甚深故差別故順逆故。 nghiệp cố chi tạp nhiễm nhiếp cố nghĩa cố thậm thâm cố sái biệt cố thuận nghịch cố 。 是緣生義。一切皆是緣生。 thị duyên sanh nghĩa 。nhất thiết giai thị duyên sanh 。 唯除法界法處一分諸無為法。 duy trừ Pháp giới Pháp xứ nhất phân chư vô vi/vì/vị Pháp 。 為捨執著無因不平等因我法故觀察緣生。 vi/vì/vị xả chấp trước vô nhân bất bình đẳng nhân ngã pháp cố quan sát duyên sanh 。 何等相故。謂無作緣生故。無常緣生故。 hà đẳng tướng cố 。vị vô tác duyên sanh cố 。vô thường duyên sanh cố 。 勢用緣生故。是緣生相。 thế dụng duyên sanh cố 。thị duyên sanh tướng 。 何等分別支故。謂分別緣生為十二分。 hà đẳng phân biệt chi cố 。vị phân biệt duyên sanh vi/vì/vị thập nhị phần 。 何等十二。 hà đẳng thập nhị 。 謂無明行識名色六處觸受愛取有生及老死。 vị vô minh hạnh/hành/hàng thức danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ ái thủ hữu sanh cập lão tử 。 何等略攝支故。謂能引支所引支。 hà đẳng lược nhiếp chi cố 。vị năng dẫn chi sở dẫn chi 。 能生支所生支。能引支者。謂無明行識。所引支者。 năng sanh chi sở sanh chi 。năng dẫn chi giả 。vị vô minh hạnh/hành/hàng thức 。sở dẫn chi giả 。 謂名色六處觸受。能生支者。謂愛取有。 vị danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ 。năng sanh chi giả 。vị ái thủ hữu 。 所生支者謂生老死。 sở sanh chi giả vị sanh lão tử 。 何等建立支緣故。 hà đẳng kiến lập chi duyên cố 。 謂習氣故引發故思惟故俱有故。建立支緣隨其所應。 vị tập khí cố dẫn phát cố tư tánh cố câu hữu cố 。kiến lập chi duyên tùy kỳ sở ưng 。 何等建立支業故。謂無明有二種業。 hà đẳng kiến lập chi nghiệp cố 。vị vô minh hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於有愚癡。二與行作緣。行有二種業。 nhất lệnh chư hữu tình ư hữu ngu si 。nhị dữ hạnh/hành/hàng tác duyên 。hạnh/hành/hàng hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於諸趣中種種差別。二與識作緣。 nhất lệnh chư hữu tình ư chư thú trung chủng chủng sái biệt 。nhị dữ thức tác duyên 。 由熏習故。識有二種業。 do huân tập cố 。thức hữu nhị chủng nghiệp 。 一持諸有情所有業縛。二與名色作緣。名色有二種業。 nhất trì chư hữu tình sở hữu nghiệp phược 。nhị dữ danh sắc tác duyên 。danh sắc hữu nhị chủng nghiệp 。 一攝諸有情自體。二與六處作緣。六處有二種業。 nhất nhiếp chư hữu tình tự thể 。nhị dữ lục xứ tác duyên 。lục xứ hữu nhị chủng nghiệp 。 一攝諸有情自體圓滿。二與觸作緣。 nhất nhiếp chư hữu tình tự thể viên mãn 。nhị dữ xúc tác duyên 。 觸有二種業。一令諸有情於所受用境界流轉。 xúc hữu nhị chủng nghiệp 。nhất lệnh chư hữu tình ư sở thọ dụng cảnh giới lưu chuyển 。 二與受作緣受有二種業。 nhị dữ thọ/thụ tác duyên thọ/thụ hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於所受用生果流轉。二與愛作緣。愛有二種業。 nhất lệnh chư hữu tình ư sở thọ dụng sanh quả lưu chuyển 。nhị dữ ái tác duyên 。ái hữu nhị chủng nghiệp 。 一引諸有情流轉生死。二與取作緣。取有二種業。 nhất dẫn chư hữu tình lưu chuyển sanh tử 。nhị dữ thủ tác duyên 。thủ hữu nhị chủng nghiệp 。 一為取後有。令諸有情發有取識。二與有作緣。 nhất vi/vì/vị thủ hậu hữu 。lệnh chư hữu tình phát hữu thủ thức 。nhị dữ hữu tác duyên 。 有有二種業。一令諸有情後有現前。 hữu hữu nhị chủng nghiệp 。nhất lệnh chư hữu tình hậu hữu hiện tiền 。 二與生作緣。生有二種業。 nhị dữ sanh tác duyên 。sanh hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情名色六處觸受次第生起。二與老死作緣。老死有二種業。 nhất lệnh chư hữu tình danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ thứ đệ sanh khởi 。nhị dữ lão tử tác duyên 。lão tử hữu nhị chủng nghiệp 。 一數令有情時分變異。 nhất số lệnh hữu tình thời phần biến dị 。 二數令有情壽命變異何等支雜染攝故。謂若無明若愛若取。 nhị số lệnh hữu tình thọ mạng biến dị hà đẳng chi tạp nhiễm nhiếp cố 。vị nhược/nhã vô minh nhược/nhã ái nhược/nhã thủ 。 是煩惱雜染所攝。若行若識若有。是業雜染所攝。 thị phiền não tạp nhiễm sở nhiếp 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã thức nhược hữu 。thị nghiệp tạp nhiễm sở nhiếp 。 餘是生雜染所攝。 dư thị sanh tạp nhiễm sở nhiếp 。 何等義故。謂無作者義。有因義。離有情義。 hà đẳng nghĩa cố 。vị vô tác giả nghĩa 。hữu nhân nghĩa 。ly hữu tình nghĩa 。 依他起義。無作用義。無常義。有剎那義。 y tha khởi nghĩa 。vô tác dụng nghĩa 。vô thường nghĩa 。hữu sát-na nghĩa 。 因果相續不斷義。因果相似攝受義。因果差別義。 nhân quả tướng tục bất đoạn nghĩa 。nhân quả tương tự nhiếp thọ nghĩa 。nhân quả sái biệt nghĩa 。 因果決定義。是緣起義。 nhân quả quyết định nghĩa 。thị duyên khởi nghĩa 。 何等甚深故。謂因甚深故。相甚深故。 hà đẳng thậm thâm cố 。vị nhân thậm thâm cố 。tướng thậm thâm cố 。 生甚深故。住甚深故。轉甚深故。是甚深義。 sanh thậm thâm cố 。trụ/trú thậm thâm cố 。chuyển thậm thâm cố 。thị thậm thâm nghĩa 。 又諸緣起法雖剎那滅而住可得。 hựu chư duyên khởi pháp tuy sát-na diệt nhi trụ/trú khả đắc 。 雖無作用緣而有功能緣可得。雖離有情而有情可得。 tuy vô tác dụng duyên nhi hữu công năng duyên khả đắc 。tuy ly hữu tình nhi hữu tình khả đắc 。 雖無作者而諸業果不壞可得。是故甚深。 tuy vô tác giả nhi chư nghiệp quả bất hoại khả đắc 。thị cố thậm thâm 。 又諸緣起法。不從自生。不從他生不從共生。 hựu chư duyên khởi pháp 。bất tùng tự sanh 。bất tòng tha sanh bất tùng cộng sanh 。 非不自作他作因生。是故甚深。 phi bất tự tác tha tác nhân sanh 。thị cố thậm thâm 。 何等差別故。謂識生差別故。內死生差別故。 hà đẳng sái biệt cố 。vị thức sanh sái biệt cố 。nội tử sanh sái biệt cố 。 外穀等生差別故。成壞差別故。食持差別故。 ngoại cốc đẳng sanh sái biệt cố 。thành hoại sái biệt cố 。thực/tự trì sái biệt cố 。 愛非愛趣分別差別故。清淨差別故。 ái phi ái thú phân biệt sái biệt cố 。thanh tịnh sái biệt cố 。 威德差別故。是差別義。 uy đức sái biệt cố 。thị sái biệt nghĩa 。 何等順逆故謂雜染順逆故清淨順逆。 hà đẳng thuận nghịch cố vị tạp nhiễm thuận nghịch cố thanh tịnh thuận nghịch 。 故是說緣起順逆義。 cố thị thuyết duyên khởi thuận nghịch nghĩa 。 大乘阿毘達磨集論卷第二 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:12:42 2008 ============================================================